Translation | Gentle Poems vol. 2 by Michizo Tachihara

The preface poem

A quiet poem, softly
Do you, come, from where
To where, pass me
And come, to erase?

A blaze of the setting sun ends a day
And, When it would–
The stars, powerless, are full of heaven
When they begin to sparkle faintly
And climb higher, and sob
Like a chain, you, tender poem
You live, when, in my heart?

In what way, to your heart
I return, in the middle of the night
When it is full of light darkness?

I On refreshing May

Like moonlight overflow, to thy cheek
They would overflow, great tears of weeping, that drew the lines
Me, how, would I have them sustained?
You, have, silenced me……

« The stars, you were radiant
« The flowers, you were beautiful
« The birds, you have been kind
…… I’ll talk in your ear for a while
But I never said, once.
« How I love you
« Like what, do you, love me

Like a rose, blooms first time
I stopped crying, if we made a smile, on your cheek
I would have put my heart, from where?

II In a boi of deciduous trees

Like this
The cloud, became red
In the light
It stretched

I leaned against it
You, silent, were outside of me
Look, late to return
A bird flew below
For us, one day
Was long, like infinity

Of the cloud, of the bird
And, from the flowers of this twilight

Our, short lives
How much, to envy, did they think

III A sad campaign

Now someone, to me
Whispered a name of a flower, and left
To my ears, the wind, announced
Like a day of remembrance

Now someone, silently
His body revealed, beside me
Would fall scrambling, little butterflies
Like reaching out
Ah, and, “but”
Why did I say
At noon, that, “it’s all right whoever”

Now someone far away
Calls, my name…… ah, but
I don’t answer, you, a woman is not someone

IV After a Dream

« Your, heart
I didn’t understand
« My, heart
I did not understand

The missing moon, in the middle of the sky
Appears between the peaks
Already the wind has fallen
I can vaguely hear the voice of a mosquito
It, such as it is, will pass
Around us, this, silent night

Surely one day, that (it is the thing of old)
If our, hearts recall, I want! ……

« Your, heart, I did not understand
« My, heart, I did not understand

V In a boi of deciduous trees, again

Without me noticing, already autumn!, yesterday
Was summer…… A joyous and calm
Radiance, in the wood, murmurs
A place, surrounded by swaying herb leaves

When you left my house
Around that, a pale violet flower blooms
And now you come and say
That we will certainly endure
In the transparent sky, a great bell
Resounds, like a departure
I look at clouds, I look at a mountain range far away

You look at clouds, you look at a mountain range far away
But already, two glances begin to leave
You will return from me, the day of contentment, when will it come?

VI In the morning

Your heart, clear flowers
Like a sheaf, always
Speak to my heart, waking up
“A moment in the morning, this clear sky, blue sky

My heart is bruised
It’s you, you pulled out a splinter
Innocent, smile, and
Futile, from your heart, babble
Ah, the wind blows, it’s the fresh wind
Herbs, diggings, and the murmur of a stream
How they answer, who spoke

All things are born again!
A dew falls and dries
Birds, and butterflies, will lift it high

VII At noon again

I, on the distant sky and clouds flow
No longer a poem……
At noon, in the white light
You stand beside me

Neither flower, nor fledgling
Unlimited, your love
I want to believe, it’s good
I look at you all the time
Forever, like this, it’s better you survive

There are no barriers in the light
You and I live
All things are here! …… Our bounded circumference

VIII In the afternoon

Pace the solitary steps
Goats, calmly, grasses, eat
This green food, more than your
What, is beautiful meal!

My hunger, but, to him
Cannot arrive
My heart, is lonelier, trembles
By I would commit, faults, and falsehoods
From the eyes of gentle animals, is reflected
The colour of the sky, look!

« I, possess, anything?
« I, possess, anything?

Pace the solitary steps
Goats calmly eat grass

IX In the shade of a tree

In the days
Pitiful, it was not apparent
The word, now it
Has become great!

In your rib
And in me, it has grown
…… Outside the light fills
But still it shines
Now we rest
You and I wait, Deep in our ears
Meaningful, the wind whispers and passes

On a fountain, these little waves
Never stop shuddering…… Our
Hands capture, for this light

X The thing I dreamed……

The thing I dreamed, is happiness
The thing I wished for, is love
Some places in the mountains, silent villages were
On a clear Sunday, there was a blue sky

Holding umbrellas, country girls
Adorn themselves and sing
Tracing a great circle
Country girls dance a song
Says and sings
Blue wings, a chick
On a low branch sings

The thing I dreamed is happiness
The thing I wished for, is a love
These things all, there are here, I mean

List of Poetry Translations
(English, Français, Deutsch, Español, Italiano)

Poetry Books (US)

Poetry eBooks (US)

Jean-Michel Serres Apfel Café Music QR Codes Center English 2024.